The Nest is another example of eye-catching and hyper-stimulating design done by 100architects to improve and beautify the urban public realm, in this case in the city of Chengdu, the capital of the Chinese province of Sichuan.
HELLO新世界是佰筑为改善和美化城市公共领域而设计的,亮眼而刺激的又一项案例,项目坐落于中国四川省省会城市-成都市。
The project belongs to a particular typology of urban public interventions intending to be “urban toys for the city”. Following the studio’s belief that “Play is not only for kids”, 100architects have designed this urban playscape to boost joy and entertainment for kids and adults alike, regardless of their age. A colorful playscape that acts as an urban attractor, calling the attention by standing out from its urban surrounding environment.
该项目属于城市公共干预装置的一种特定类型,旨在塑造“城市玩具”。佰筑秉持着“全民游戏”的理念,为所有年龄的市民设计了这座城市地标,并作为城市的游乐场,旨在为所有人带来欢乐。一个色彩丰富的游乐场景观,作为城市的一个吸引点,从其城区的周边环境中脱颖而出,从而吸引人们的注意。
The narrative of the design of this multifunctional playscape, and hence its name The Nest, is driven and inspired by the idea of a colorful birth, a magical moment of birth of two little chicks in their nest, being accompanied by their mother bird, who is trying to provide them with their first meal.
这个多功能游乐场所设计的叙事性脚本,描绘出两只萌萌鹌鹑在鹌鹑窝欲破壳而出,鹌鹑妈妈则伴其左右,并尝试给小鹌鹑们喂食的故事线,因此得名HELLO新世界。
The three birds, as main IP objects, emerge in the center as vertical play structures which can be habitable by kids, climbing up & sliding down, finding in each of them different play opportunities. Surrounding the main birds, the project evolves with a pattern based on circles, which act as platforms for leisure and social interaction and in which a wide range of other functions are implemented in order to enhance the multifunctionality of the playscape.
三只鹌鹑作为主要的IP形象,以竖向的游戏装置形式呈现在场地中心,供孩子们游玩,爬上和滑下,在鹌鹑间穿梭探寻不同的游戏体验。主鹌鹑装置的周围,以圆形为基础,设计了相应的休闲和社会互动的平台,并在其中添加一系列其他功能,以增强游乐场景观的多功能性。
Those surrounding circles provide kids for instance with a sunken sandpit, swings or a trampoline; youngsters with a round ping-pong table and a fitness core; and adults & elders with features such as a Chinese chess table, elderly exercising equipment, and even different sitting components under eggshell-shaped canopies for shadowing.
例如,周围的圆圈被塑造成,供孩子们游玩的下沉沙坑、秋千或蹦床;供青少年使用的圆形乒乓球桌和健身核心区;以及针对成人和老年人设计的功能,例如中国象棋桌,老年人健身器材,以及蛋壳形遮阳伞下的不同座椅。
As a way of sewing all the circular components together, a meandering running track is used around them, turning the playscape into a multifunctional circuit of events to be enjoyed by kids & adults alike.
为了完美地将所有的圆形组件串联起来,我们在圆形组件的周围设计了一条蜿蜒的跑道。跑道将游乐场变成了一个可供成人和儿童游玩的多功能游玩动线.
To complete this urban intervention in a holistic way, the surrounding landscape is also solved with circular shapes of greenery, bushes, flowers and trees, enclosing the playscape in a safe way for kids to play freely.
同时,为了适用整体性原则来呈现整个城市装置,周围的景观-绿植、灌木、花卉和树木都以圆形呈现,以安全的方式将游乐场围起来,供孩子们自由玩耍。
The colorful floor, solved with EPDM to absorb impacts while playing, renders a wide range of patterns, graphics and interactive games which connect the different spaces and activities of the space.
地面彩色EPDM,在孩童玩耍时不但可以减少冲击,而且可以呈现出不同的图案、图形以及将不同空间和活动连接起来的互动游戏。
The night effect of the project enhances the meandering shapes of all the eggshells through decorative lighting with flex LED strips on the edges. This includes the eggshells from which the little chicks are arise, and the ones serving as shadowing canopies. For functional lighting, lampposts were designed with smaller eggshell-shaped lamps on top.
该项目通过在装置的边缘安装led柔性灯带,实现了照明的功能,强调了所有蛋壳的蜿蜒造型,以达到更好的夜间效果。蛋壳不仅包括破壳而出的鹌鹑蛋壳,还包括遮阳伞的蛋壳。而关于功能性照明,灯柱的顶部设计了较小的蛋壳形灯。